Easyling webinar - video and recap
This post has not been updated in a long time. The information may be out of date.
We just had our very first Easyling webinar Giving Word Counts for Websites today. In this webinar, we covered the initial step of every website translation project: doing a word count for the quote.
Takeaways of the webinar:
* Websites are not HTML files any more, but stored in CMSs (Wordpress, Joomla, Magento, Typo3, etc.). This is the reason why word count, content extraction is IT-heavy. But this is an opportunity, too.
* There is a huge number of websites which have not been approached by LSPs, because LSPs wouldn't have been able to handle the IT friction.
* With Easyling, you can now approach any of these website owners offering your website translation services. (Some examples for good candidates: exhibitors 2 weeks before the exhibition, hotels, local service providers, wineries, etc.)
**Important note: **We are happy to help you with the quotation, or join to your sales presentation online on your behalf.
How can we assist you?
We are happy to help with your questions and concerns about your website localization project.
Book a 30-minutes consultancy meeting with our experts and ask your questions!